凝滞在方言里的时光

green leafed plant

今年疫苗是热门话题,可本地话更习惯说“预防针”,连带着讲普通话的时候也说成预防针。最近考学要有推荐信,用方言思来想去也是“介绍信”更好懂一点。我的一个朋友,讲伊乡下习惯说“苏联”而不说“俄罗斯”。当我们说方言的时候,时光好似凝滞,尘埃被午后的阳光静静地照着,在空中缓缓浮游。

在〈凝滞在方言里的时光〉中有 4 則留言

  1. 最后这句颇有些村上春树的感觉 ( •̀ ω •́ )✧

    1. 你这么说有点意外!村上春树给你的感觉是这样的嘛wwww有趣!

  2. 香港呢,蘇聯和俄羅斯也會說的 現在叫俄羅斯多一點~

    1. 原來如此!
      感覺香港粵語的社會參與程度要遠遠強得多,我以前也有聽香港電台的一些哲學、時事節目獲取知識,像這種地政詞彙香港粤語想過去應該是會及時更新換代的
      不過在現在香港“蘇聯”也還有人說嗎?這還蠻意外的。我以為蘇聯已經是歷史名詞了。

Discover more from 山月

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading