Pleroma能否譯為豐饒?
左海逐月,雙峰遺夢
Pleroma能否譯為豐饒?
真的希望 #Mastodon toot語言欄細分一下,華南諸 #漢語 「方言」(漢語族語言)也加進去……
以前听某大师辨析“幸”与“福”的区别。“福”是应许的,而“幸”是非分的。所以人们说“福气”,不说“幸气”。所以…
馬の音の、とどともすれば、松蔭に、出でてぞ見つる、けだし君かと
聽見外面有人來開門甲看覓
月娘笑阮憨大呆被風騙不知
一本在福州话的爱好者群体中备受待望的书终于面世,这便是陈泽平、林勤两位老师的《福州方言大词典》。近日,笔者获赠…
很多人喜欢讲“得失”,这个词越咂摸起来越觉得斤斤计较……
读《我们仨》第三部第七章。有一些疑似是方言的表达很令人在意。
爹爹因唔娘多病体弱,而七年间生了四个孩子,他就不回内寝,无日无夜在外书房工作,倦了倒在躺椅里歇歇。
不知道“唔”这个字是否是为了表现吴语口语中表达“我”的那个词汇。
又:
我问:“小叔叔呢?”锺书说:“小叔叔不相干,爹爹是负责人。”
“不相干”这个词,查了许多汉语词典,都解释为没有干系,多用于否定。只是揣摩本句文意,似乎有没出息、不中用的语意?
按,福州歌谣《南洋记》:“民国世界毛(没)相干,穷人饿死成堆山,逼得有脚行没路,只好出外走番邦。”《中国歌谣集成福建卷・福州市鼓楼区分卷》(1989年)收同作品,并注释“毛相干”为“没有出息”(同书p.28)。
今年疫苗是热门话题,可本地话更习惯说“预防针”,连带着讲普通话的时候也说成预防针。最近考学要有推荐信,用方言思…
2021年5月初,《暴走大事件》又因为搞了个“二次元村”火了。 但其实同一期节目前面的模仿台湾新闻环节也够好笑…