左海逐月,雙峰遺夢
古院步曲径
垂柳叶落浅池清
水影傍风荷
二〇一五年八月三日十一时作于杭州西里湖畔
Dâng David
旅遊不忘作句,想來亦可愛。
English: To respond on your own website, enter the URL of your response which should contain a link to this post's permalink URL. Your response will then appear (possibly after moderation) on this page. Want to update or remove your response? Update or delete your post and re-enter your post's URL again. (Learn More) Español: Para responder en tu propio sitio web, introduce la URL de tu respuesta, la cual debe contener un enlace a la URL del enlace permanente de esta entrada. Tu respuesta aparecerá en esta página después de ser moderada, si procede. ¿Deseas actualizar o eliminar tu respuesta? Actualiza o elimina tu publicación y vuelve a ingresar su URL. (Más Información) Français: Pour répondre sur votre propre site web, saisissez l'URL de votre réponse, qui devrait contenir un lien vers l'URL du permalien de cette publication. Votre réponse apparaîtra ensuite (éventuellement après modération) sur cette page. Vous souhaitez mettre à jour ou supprimer votre réponse? Mettez à jour ou supprimez votre publication et saisissez à nouveau l'URL de votre publication. (En savoir plus) 中文:如果想與本條內容交互,請先在自己的站點或使用的平臺發表交互的內容(引用、評論、介紹等),並記得加上通往本頁面的URL。發佈以後,將載有您交互內容的URL複製,貼在下方的文本框中,並提交。之後(一般來說需要審覈),您的交互便會顯示於此。 如果您有更新自己發表過的交互內容,或有刪除之,則只需將原URL再次粘貼至下方文本框,並重新提交,本頁面所顯示的交互狀態便會更新。(瞭解詳情) 日本語:ご自身のウェブサイトでの返信には、この投稿の永久リンクURLへのリンクが含まれているレスポンスのURLを入力してください。レスポンスは(モデレーションの後に)このページに表示されます。 レスポンスを更新または削除する場合は、投稿を更新または削除し、再度投稿のURLを入力してください。(詳細はこちらをご覧ください)
One response to “曲院赏荷”
旅遊不忘作句,想來亦可愛。