發現日本有表示幾個令制國組成的地區時使用國名作為略稱來進行組合的情況,比如甲信越(こうしんえつ)地方就是以甲斐、信濃、越後(えちご)各取一字。中文也有用故名、舊名、別名的類似情況,比如可以對比以下兩組詞的語感:「閩粵」「福廣」,「京滬穗」「北上廣」。還有一些場合更是只用單字別名,不取正式名稱的第一個字,如「返漢」「抵榕」「抵鷺」「來航」「來嵐」(分別是武漢、福州、廈門、長樂、平潭;榕得名於市樹;航得名於地名吳航;嵐得名於境內最大島嵐磹,福州話對石頭的稱呼即「嵐磹」)。