一個作家,就是不 …

一個作家,就是不把完全的英國字的古音及從拉丁希臘字而來的英字的誤音寫滿紙上,只敎他能把俗語,音域的特點,及特殊的語法寫出,也就可以說是將鄉民的語言的精神傳述了。

語絲, p. 15

《哈提翁的意見零拾》郁達夫譯〈一 小說裏的方言土語(Dialect in novels)〉
有標性與無標性。