Note imported from digforfire.org (2023-06-10)

按先左而右,先上而下之順序,轉寫爲閩東語福州話正字。

汝是偍福州的吓 ny55 sieng53-nei242 huk21-ziu55 li0 a0(你是福州的嗎)
我愛汝 nguai33 ai213 ny55
汝野利害 ny33 ia33 li21-ai242(你好厲害)
汝敆底所 ny33 gak5 die24-neo33(你在哪裏)
食早 sieh33-zia33(喫早飯)
食晝 sieh21-dau213(喫午飯)
食暝 sieh33-mang53(喫晚飯)
難悶 nang21-moung242(傻瓜;這則難得寫正確)
汝做世乇也 ny33 zoo213 sie53-nooh24 ia0(你在做什麼)
謝定 sia53-liang242(謝謝;謝謝音sia53-lia242,liang242應該是又讀,參考俗寫作「定」——至少讀音無誤)
客佻 kah55-liu53(玩耍)
正是 ziang53-nei242(沒錯)
野霸 ia55-ba213(真厲害)
汝生野俊 ny33 sang55 ia55-zoung213(你好帥/漂亮)
無事計 mo21-dai53-ie213(沒事)
恰貴去 kak55-gui213 oo0(太貴了;嚽號世乇情話,伓像話)
儥仈 me53-baik24(不懂)
生總款 sang55 zung24-uang33(長這樣)
故着汝講吓 gu21-luoh5 ny33 goung33 a0(還要你說嗎;看伊華語空耳作「果」不知是否表示「故着」韻母前同化變爲guo21-luoh5)
講嚽 goung21-zui53(說這些)

榕拼:https://yngping.zingzeu.org/spec/v0.4.0-preview2/hukziu.html#_连读系统
榕典:

本嘟文發佈至公有領域(Public Domain)。

#平話札記